Lundi 14h - 19h

Mardi - Samedi : 10h - 12h30, 14h - 19h

 

 

 

 

La Traductrice, traduit du russe par Sophie Benech<br />
EAN13
9782909589244
ISBN
978-2-909589-24-4
Éditeur
Interférences
Date de publication
Collection
INTERFERENCES D
Nombre de pages
32
Dimensions
19,2 x 12,3 x 0,3 cm
Poids
65 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

La Traductrice

traduit du russe par Sophie Benech<br />

Interférences

Interferences D

Offres

Ce petit livre nous conte l’étonnante histoire d’une traductrice russe passionnée de poésie anglaise qui, arrêtée pendant la guerre de 40, traduisit le Don Juan de Byron (17 000 vers) dans une cellule du NKVD.

Le destin de Tatiana Gnéditch, par ailleurs descendante du traducteur de L’Iliade en russe, illustre la place de la poésie dans la résistance intérieure aux dictatures : Tatiana Gnéditch a survécu à la prison et au camp grâce au poème de Byron. Et sa passion pour la littérature est devenu le catalyseur des aspirations à la liberté et à la beauté de ceux qui, plus tard, ont lu les 100 000 exemplaires de sa traduction.


L’auteur, Efim Etkind (1918-1999), théoricien de la traduction et historien de la littérature, est un dissident qui émigra en France dans les années 70. Ami de Iossif Brodsky et de Soljénitsyne, il fut professeur à Paris X pendant une vingtaine d’années.
S'identifier pour envoyer des commentaires.